A Brief
Discourse On
Sexism
in language
by
Stephen M. Golden
© Copyright
8 November 1989
A lot of
people would like to remove from the English language the concept which they
describe as “Sexism.” Unfortunately, the accomplishment
of such a feat will be damaging to the very fabric of the language. One should not take offense to the
characteristics and references to gender in language which are used to
establish the generic case. Many languages have ties to gender which are much
more pronounced than English, and yet there is nothing demeaning for a given
noun to be feminine, masculine, or neuter. (French has masculine and feminine
nouns, German has masculine, feminine, and neuter nouns.)
If we
endeavor to remove all references to gender in nouns (and pronouns, for that
matter) we arrive at many
absurdities: Take for example, the word
Chairman. This word does not necessarily
mean Chair-Man, but it refers generically to the person who leads a particular
session or meeting. If we were to take the first part of the word as literally
as some would take the second part, we must conclude there to be some inherent
relationship of a Chairman to a chair!
Is the Chairman glued to the chair? The Chairman certainly isn’t the
only one sitting in a chair. Why should we resort to such absurd distinctions
such as Chairwoman, or even worse: Chairperson? (Perhaps we should all be
called chair-people, considering the amount of time we spend seated. We are
indeed a sedentary culture.) Consider now, the word, Ombudsman. Shall we refer
to the female counterpart as an Ombudswoman?
And what about Ottoman? You know, the piece of padded furniture you rest your feet on. Shall we have an Ottowoman? Manual labor Womanual labor? Manicure. Womanicure? Please, oh please!! Now consider for a moment the word: Lumberjack. Jack is a man’s name, should women be lumberjanes?
And
‘person’ itself has the word ‘son’ in it — perhaps it should be per-human,
except that human has the word ‘man’ in it, and
in fact, so does ‘woman’! Indeed! The word ‘the’ has ‘he’ in it! However, per-being is an option.
I
suppose the ultimate would be ‘being’, and if any distinction is to be made, it
could be ‘wobeing’. Now, I realize the whole point is to eliminate
the distinction between male and female, yet I find this distinction to be incredibly important.
I smile affectionately as I consider the thought of calling women wobeings for they are indeed woe-beings. And having said such, all males who read this article should be hereby adequately warned. (I realize I risk the wrath of the woe-beings merely by writing these words.)
A
facetious aside: Although there is much
precedent from use that a wife beater is a man who beats his wife, I contend
that a wife beater could also be a wife who beats her husband. Consider that a
female cook does not cook females, but instead, she is a female who cooks.
Likewise, a wife beater could be a wife who beats another.